Google Translate vient de recevoir sa plus grande mise à jour jamais réalisée
Pour ceux qui aiment utiliser Google Translate, voici quelques nouvelles intéressantes : l'application de traduction prendra bientôt en charge 110 langues supplémentaires. Avant cette mise à jour, Google Translate comptait 133 langues au total. En d’autres termes, Google double presque la bibliothèque de langues de Translate.
Dans une récente mise à jour du blog , Google a mentionné l'exploitation des modèles d'IA pour augmenter le nombre de langues prises en charge par l'application Google Translate. Plus précisément, le grand modèle de langage PaLM 2 rend ces ajouts de langage possibles.
Les nouvelles langues disponibles sur Google Translate incluent l'afar, le cantonais, le manx, le NKo, le punjabi (Shahmukhi), le tamazight (amazigh) et le tok pisin, pour n'en nommer que quelques-unes.
L'afar est une langue tonale parlée à Djibouti, en Érythrée et en Éthiopie. Le cantonais est depuis longtemps l'une des langues les plus demandées pour Google Translate. Le manx est la langue celtique de l'île de Man, tandis que le Nko est une forme standardisée des langues mandingues d'Afrique de l'Ouest qui unifie de nombreux dialectes en une langue commune. Le punjabi (Shahmukhi) est une variété de punjabi écrite en écriture perso-arabe (Shahmukhi) et est la langue la plus parlée au Pakistan. Le tamazight (amazigh) est une langue berbère parlée dans toute l'Afrique du Nord, tandis que le tok pisin est un créole basé en anglais et la lingua franca de Papouasie-Nouvelle-Guinée.
Environ 25 % des nouvelles langues proviennent d'Afrique, ce qui représente la plus grande expansion linguistique africaine de Google à ce jour. Il s'agit notamment du fon, du kikongo, du luo, du ga, du swati, du venda et du wolof.
Comme l'explique Google : « Du cantonais au qʼeqchiʼ, ces nouvelles langues représentent plus de 614 millions de locuteurs, ouvrant ainsi la voie aux traductions pour environ 8 % de la population mondiale. Certaines sont des langues majeures dans le monde, avec plus de 100 millions de locuteurs. D’autres sont parlés par de petites communautés autochtones, et quelques-uns n’ont presque aucun locuteur natif mais font des efforts de revitalisation actifs.
PaLM 2, abréviation de Pathways Language Model 2, est la prochaine version du PaLM original et comporte des améliorations significatives dans plusieurs domaines. Ces améliorations incluent une expertise multilingue, des capacités de codage et des capacités de raisonnement améliorées. Avec PaLM 2, Google Translate peut apprendre plus efficacement des langues étroitement liées. De plus, Google s'est associé à des linguistes experts et à des locuteurs natifs pour prendre en charge un plus large éventail de variétés linguistiques et de conventions orthographiques à l'avenir.
Grâce à l’Initiative 1 000 langues, Google espère créer des modèles d’IA prenant en charge les 1 000 langues les plus parlées dans le monde.