Comment ajouter des sous-titres à un appel vidéo »wiki utile

Les appels vidéo sont un service essentiel pour rattraper les collègues ou les membres de la famille. Mais ils peuvent introduire des problèmes d'accessibilité, en particulier pour les personnes sourdes ou malentendantes.

Le sous-titrage dans les appels vidéo est la solution. Et ce n'est pas seulement pour les personnes malentendantes. Nous nous trouvons tous dans des situations où la lecture de texte est simplement plus pratique que l'écoute de l'audio – si les écouteurs ne sont pas disponibles ou si nous sommes dans un espace public bondé, par exemple.

Voici ce que vous devez savoir sur la prise en charge du sous-titrage dans les applications d'appels vidéo les plus populaires, y compris comment l'activer.

Sous-titres dans Skype

Skype est le grand-père des applications d'appel vidéo, une application qui a vu beaucoup de concurrence de la part de Google et d'Apple. Skype fournit des sous-titres entièrement automatisés et, vous ne serez peut-être pas trop surpris d'apprendre, c'est probablement la plus mature des offres que nous étudierons.

L'activation des sous-titres codés ne pourrait pas être beaucoup plus facile que dans Skype: pendant un appel audio ou vidéo, cliquez sur le bouton Plus , puis sélectionnez Activer les sous-titres . Tout de suite, vous devriez voir le discours transcrit en texte, avec l'avatar de chaque participant identifiant qui a dit quoi.

Vous pouvez afficher l'historique des sous-titres en cliquant sur le chevron (flèche vers le haut) au-dessus des sous-titres; sur le bureau, cela ouvrira l'historique dans un panneau séparé.

Les sous-titres sont disponibles en tant que paramètre global.Par conséquent, si vous en avez toujours besoin, vous pouvez les configurer pour qu'ils apparaissent par défaut pour tous les appels Skype.

Allez dans Préférences (sur un Mac) ou Paramètres (sur Windows), puis sélectionnez la section Appel puis l'élément Sous-titres d'appel . Assurez-vous que l'option Afficher les sous-titres pour tous les appels est activée.

Ici, vous pouvez activer les sous-titres pour tous les appels, masquer ou afficher les sous-titres pour les mots que vous prononcez et configurer la langue dans laquelle vous parlez. Skype prend en charge une courte liste de 11 langues parmi lesquelles choisir.

Légendes de Google Meet

Anciennement connue sous le nom de Hangouts, l'application Meet de Google tire pleinement parti du logiciel de reconnaissance vocale que Google développe depuis de nombreuses années, qui a vu le jour peut-être surtout dans les haut-parleurs intelligents de l'entreprise.

Comme avec Skype, le sous-titrage de Meet est simple à utiliser et efficace. Mis à part la course occasionnelle de phrases et la confusion de mots, Meet est suffisamment réactif et précis pour relayer une conversation.

Lors d'une réunion, ouvrez le menu et sélectionnez Activer les sous-titres . Au fur et à mesure que vous parlez, vos mots seront traduits en texte qui apparaîtra au bas de votre écran. Vous verrez également le discours des autres transcrits ici, à côté du vôtre.

Zoom et sous-titres

Zoom adopte une approche totalement différente. Plutôt que de convertir automatiquement la parole en texte, l'application traite le sous-titrage comme un problème utilisateur. Celui que vous devez résoudre manuellement en tapant vous-même les légendes.

Pour des réunions plus importantes et plus formelles, où un participant désigné pourrait de toute façon rédiger un compte rendu, cela pourrait ne pas être un problème.

Tout d'abord, vous devez configurer les choses avant toute réunion en vous connectant à l'interface Web Zoom et en mettant à jour vos préférences. Accédez à la section En réunion (avancé) et activez le sous-titrage codé . Vous pouvez également choisir d' enregistrer les légendes si vous avez besoin d'un enregistrement après l'événement.

Une fois que vous avez démarré une réunion, vous pourrez assigner quelqu'un (vous-même ou quelqu'un que vous déléguez) pour taper une transcription avec la conversation. En substance, vous pourriez tout aussi bien avoir une seule personne désignée qui tape tout dans une fenêtre de discussion; Le sous-titrage codé de Zoom ressemble plus à une conversation sanctionnée par un seul propriétaire.

Zoom offre également la possibilité de se connecter à un service de sous-titrage tiers; c'est une affaire compliquée qui dépassera ce que la plupart des utilisateurs finaux trouveront acceptable. Mais pour les grandes entreprises, cela pourrait être une solution viable.

Sous-titres en direct dans Microsoft Teams

Microsoft a consacré beaucoup d'efforts à positionner Teams comme la solution au travail distribué à domicile. Bien qu'elle ait été généralement reçue pour certains de ses outils d'organisation, l'application est moins avancée en matière de sous-titrage codé. Bien que l'option soit présente, son activation nécessite un peu de travail.

Pour commencer, vous devrez peut-être activer un aperçu de Teams si votre version actuelle ne prend pas en charge les sous-titres codés prêts à l'emploi: accédez à Paramètres et sélectionnez l'option Activer une nouvelle expérience de réunion sous Application .

Ensuite, lorsque vous êtes en réunion, utilisez le menu Plus d'actions pour activer les sous-titres en direct . Une fois activé, vous devriez voir une transcription en temps réel au bas de votre fenêtre vidéo.

D'après notre expérience, le service de traduction n'est pas aussi solide que Skype ou Google Meet, faisant beaucoup d'erreurs, en particulier aux frontières entre les phrases. Il n'existe pas non plus de moyen évident de conserver un enregistrement des sous-titres ou d'afficher plus de deux lignes de discours à la fois.

FaceTime se termine en dernier

Bien que Siri soit intégré à la fois à iOS et à macOS et que la reconnaissance vocale soit prise en charge pour de nombreuses fonctions liées à l'assistant, Apple n'a pas encore intégré la prise en charge automatisée des sous-titres codés dans FaceTime.

Les versions iPhone et bureau de FaceTime offrent toutes deux moins de fonctionnalités que les autres applications proposées ici. Ainsi, même s'ils sont bons pour la communication de base entre Apple et Apple, les alternatives sont meilleures pour les besoins plus avancés.

Ouvrir des possibilités avec le sous-titrage codé

Le sous-titrage codé est le type de fonctionnalité auquel vous ne pensez peut-être pas, sauf si vous en avez besoin. Mais cela peut faire une réelle différence pour les personnes à tout niveau de déficience auditive. Et cela peut également être très utile dans d'autres situations.

Comme pour les solutions automatisées dans tous les domaines, vos résultats avec le sous-titrage des appels vidéo peuvent varier. Si vous parlez lentement et clairement, en phrases simples, vous avez beaucoup plus de chances que vos mots soient correctement sous-titrés. Bien que la traduction naturelle de la parole ne soit pas tout à fait parfaite, si vous pouvez tolérer quelques erreurs ou faire tout votre possible pour parler de la bonne manière, c'est bien mieux que rien.